導讀:?living nature的翻譯是“生態”。它指的是自然界中所有有機物和無機物之間相互作用形成的復雜。它包括動物、植物、微生物以及它們所生存
?living nature的翻譯是“生態”。它指的是自然界中所有有機物和無機物之間相互作用形成的復雜。它包括動物、植物、微生物以及它們所生存的環境。
用法:
living nature通常作為一個名詞短語出現,可以用來描述自然界中的生命和環境。它也可以作為修飾語,在句子中修飾其他名詞,如“living nature photography”(生態攝影)。
例句1-5句且中英對照:
1. The preservation of living nature is crucial for the survival of our planet.(保護生態對于地球的生存至關重要。)
2. The documentary explores the beauty and diversity of living nature.(這部紀錄片探索了生態的美麗和多樣性。)
3. We must learn to coexist with living nature in a sustainable way.(我們必須學會以可持續的方式與生態共存。)
4. The artist's paintings capture the essence of living nature.(藝術家的畫作捕捉到了生態的本質。)
5. The national park is a perfect example of preserving living nature for future generations.(公園是保護生態供未來世代參觀的完美范例。)
同義詞及用法:
1. ecosystem:指某一特定地區內所有有機體和無機物之間的相互作用,也可以用來描述整個地球上的生態。
2. environment:指生物和非生物因素共同構成的外部條件,也可以用來描述一個特定地區的自然環境。
3. biodiversity:指某一地區內所有不同種類的生物多樣性,也可以用來描述整個地球上的生物多樣性。
4. wildlife:指野生動植物,也可以用來描述野外的自然環境。
5. natural world:指整個自然界,包括所有有機體和無機物。