導讀:?同鄉的英文翻譯是 "fellow townsman ",意為來自同一個城鎮的人或者同鄉。用法: "fellow townsman "通常作為名詞使用,可用于指稱來自同一
?同鄉的英文翻譯是"fellow townsman",意為來自同一個城鎮的人或者同鄉。
用法:
"fellow townsman"通常作為名詞使用,可用于指稱來自同一個城鎮或者村莊的人。也可以用作形容詞,表示與某人來自同一個城鎮或者村莊。
例句1:
1. We were both born and raised in the same small town, so we are fellow townsmen.
我們都出生并在同一個小鎮長大,所以我們是同鄉。
2. As fellow townsmen, we have a strong sense of community and help each other whenever needed.
作為同鄉,我們有著強烈的社區意識,在需要時互相幫助。
例句2:
1. John and Mary are both fellow townsmen, but they didn't know each other until they moved to the city.
約翰和瑪麗都是同鄉,但直到他們搬到城市才認識對方。
2. The festival was a great opportunity for all the fellow townsmen to come together and catch up.
這個節日是所有同鄉聚集在一起交流的絕佳機會。
例句3:
1. Growing up in a small village, I always felt a strong connection with my fellow townsmen.
在一個小村莊長大,我總是感覺與我的同鄉有著強烈的。
2. The mayor invited all the fellow townsmen to a meeting to discuss the development plans for the town.
邀請所有同鄉參加,討論城鎮發展計劃。
例句4:
1. Despite living in different countries, we are still fellow townsmen and share a common culture.
盡管生活在不同的,我們仍然是同鄉,分享著共同的文化。
2. The annual picnic is a great opportunity for all the fellow townsmen to reunite and celebrate our hometown.
每年的野餐是所有同鄉重聚和慶祝家鄉的絕佳機會。
例句5:
1. Moving away from my hometown was difficult, but I am grateful to have met so many fellow townsmen in this new city.
離開家鄉很困難,但我很感激在這個新城市遇到了這么多同鄉。
2. The local newspaper often features stories about successful fellow townsmen who have made their mark in different parts of the world.
當地報紙經常報道成功的同鄉,在世界各地留下了自己的足跡。
同義詞及用法:
1. Fellow villager: 來自同一個村莊的人或者村民。
2. Hometown buddy: 來自同一個家鄉或者城鎮的朋友。
3. Townie: 城鎮居民,通常指來自小城鎮或者農村地區的人。
4. Native: 本地人,指出生并長大在某個地方的人。
5. Compatriot: 同胞,指來自同一個或者地區的人。
上一篇:いわいまで的翻譯是什么?
下一篇:卡默洛特是什么意思?