導讀:?triggered的發(fā)音為 trgrd ,重音在第一個音節(jié)。它是一個形容詞,意為“被觸發(fā)的”、“被激活的”,也可以作為動詞使用,意為“觸發(fā)”、“
?triggered的發(fā)音為/trgrd/,重音在第一個音節(jié)。它是一個形容詞,意為“被觸發(fā)的”、“被激活的”,也可以作為動詞使用,意為“觸發(fā)”、“激活”。
用法:
1. 作形容詞時,常用于表示某種情緒或反應被激發(fā)或引起的狀態(tài)。
2. 作動詞時,常用于表示某個或行為引發(fā)了某種反應或結(jié)果。
例句:
1. He was triggered by the mention of his ex-girlfriend's name.
他一聽到提到前女友的名字就情緒激動。
2. The loud noise triggered a panic among the crowd.
巨大的噪音引發(fā)了人群中的恐慌。
3. The alarm is triggered when someone enters the building without authorization.
當有人未經(jīng)授權(quán)進入建筑物時,報會被觸發(fā)。
4. The smell of freshly baked cookies always triggers happy memories for me.
新鮮出爐的餅干香味總是讓我想起快樂的回憶。
5. The economic crisis triggered a series of protests and strikes.
經(jīng)濟危機引發(fā)了一系列和。
同義詞及用法:
1. activate:常用于表示啟動機器、或程序等。
2. initiate:強調(diào)開始某個過程或行動。
3. spark:指引發(fā)或產(chǎn)生某種效果或影響。
4. prompt:強調(diào)某種刺激或促使行動。
5. provoke:常用于表示激怒或挑釁某人。
在這里,我想和大家談談“triggered”這個詞。根據(jù)詞典的解釋,它的意思是“引發(fā)、觸發(fā)”。不得不說,這個詞實在是太符合現(xiàn)代社會的氛圍了。我們每天都被各種事情所觸發(fā),無論是生活中的瑣碎小事,還是社會上的大,都會讓我們感到不安和焦慮。